“ESTO es un fanzine hecho completamente a mano, como los fanzines de cuando éramos chicos. Se presenta en un formato A6 con portadas de colorines e interior a blanco y negro. Está íntimamente unido a su hermano mayor, Fanzipote, y no sale sólo a la calle por ser aún muy pequeñito, así que si lo quieres pues va en compañía de su hermano mayor. Pese a ser más pequeño, sus contenidos pueden ser más desconcertantes, más maduros, más locos o más estúpidos que los de su hermano mayor. Un ejercicio dadaista de escritura automática por definirlo de alguna forma o una inútil y absurda verborrea. La definición de ESTO queda en las manos del futuro lector.”
"This is a fanzine made entirely by hand, like the fanzines of when we were kids. It is presented in an A6 format with color covers and black and white interior. He is intimately united with his older brother, Fanzipote, and does not just go out on the street because he is still very young, so if you want him, he goes with his older brother. Despite being smaller, its contents may be more disconcerting, more mature, more crazy or more stupid than those of his older brother. A Dada exercise of automatic writing to define it somehow or a futile and absurd verbiage. The definition of THIS is in the hands of the future reader. "
"Il s'agit d'un fanzine réalisé entièrement à la main, comme les fanzines de notre enfance. Il est présenté en format A6 avec des couvertures de couleur et un intérieur noir et blanc, il est intimement uni à son frère aîné, Fanzipote, Sortez dans la rue parce qu'il est encore très jeune, donc si vous le voulez, il va avec son frère aîné. Malgré son petitesse, son contenu peut être plus déconcertant, plus mûr, plus fou ou plus stupide que ceux de son frère aîné Un exercice dada de l'écriture automatique pour le définir en quelque sorte ou un verbiage futile et absurde ... La définition de ceci est entre les mains du futur lecteur."

004


Y a veces...
He estado mucho tiempo sin ellas...
Y tampoco nadie me ha echado en falta, la verdad...
Tampoco quiero dármelas de importante o imprescindible...
Nadie es imprescindible...
Aunque si es cierto que algunos son más necesarios...
Más útiles que otros...
Uno podría morirse y no enterarse sus "amigos" de Facebook.
Bueno... Se enterarían al tiempo...
Quizá pensaran algún día...
"Hace tiempo que el gilipollas este no publica ni comparte nada"...

And sometimes...
I've been a long time without them ...
And nobody has missed me either, the truth ...
I do not want to give them any important or essential ...
No one is a must ...
Although it is true that some are more necessary ...
More useful than others ...
One could die and not find out their "friends" Facebook.
Well ... They would find out at the time ...
Maybe they'll think someday ...
"Long time the asshole this does not publish or share anything" ...

Et parfois ...
Je suis longtemps sans eux ...
Et personne ne m'a pris manquant, vraiment ...
Je ne veux pas me remercier important ou essentiel ...
Personne n'est indispensable ...
Bien qu'il soit vrai que certains sont plus nécessaires ...
Plus utiles que d'autres ...
On pourrait mourir et ne pas connaître leurs «amis» sur Facebook.
Eh bien ... ils savent le temps ...
Peut-être qu'ils pensaient un jour ...
"Il y a quelque temps les trous du cul cela ne veut pas publier ou rien partager» ...

En soms ...
Ek het 'n lang tyd sonder dat hulle ...
En niemand het my ontbreek, regtig ...
Ek wil nie vir my dankie sê belangrik of noodsaaklik ...
Niemand is onontbeerlik ...
Hoewel dit waar is dat sommige is meer nodig ...
Meer nuttig as ander ...
'N Mens kan sterf en hul "vriende" op Facebook nie.
Wel ... dit sou die tyd weet ...
Miskien het gedink hulle eendag ...
" 'N Rukkie gelede het die assholes dit nie publiseer of niks deel" ...


No hay comentarios:

Publicar un comentario