“ESTO es un fanzine hecho completamente a mano, como los fanzines de cuando éramos chicos. Se presenta en un formato A6 con portadas de colorines e interior a blanco y negro. Está íntimamente unido a su hermano mayor, Fanzipote, y no sale sólo a la calle por ser aún muy pequeñito, así que si lo quieres pues va en compañía de su hermano mayor. Pese a ser más pequeño, sus contenidos pueden ser más desconcertantes, más maduros, más locos o más estúpidos que los de su hermano mayor. Un ejercicio dadaista de escritura automática por definirlo de alguna forma o una inútil y absurda verborrea. La definición de ESTO queda en las manos del futuro lector.”
"This is a fanzine made entirely by hand, like the fanzines of when we were kids. It is presented in an A6 format with color covers and black and white interior. He is intimately united with his older brother, Fanzipote, and does not just go out on the street because he is still very young, so if you want him, he goes with his older brother. Despite being smaller, its contents may be more disconcerting, more mature, more crazy or more stupid than those of his older brother. A Dada exercise of automatic writing to define it somehow or a futile and absurd verbiage. The definition of THIS is in the hands of the future reader. "
"Il s'agit d'un fanzine réalisé entièrement à la main, comme les fanzines de notre enfance. Il est présenté en format A6 avec des couvertures de couleur et un intérieur noir et blanc, il est intimement uni à son frère aîné, Fanzipote, Sortez dans la rue parce qu'il est encore très jeune, donc si vous le voulez, il va avec son frère aîné. Malgré son petitesse, son contenu peut être plus déconcertant, plus mûr, plus fou ou plus stupide que ceux de son frère aîné Un exercice dada de l'écriture automatique pour le définir en quelque sorte ou un verbiage futile et absurde ... La définition de ceci est entre les mains du futur lecteur."

008

Buenos días mundo...
Oju..
Con la llegada del fresquito...
¡Que trabajo cuesta levantarse!
Pero bueno... Ya era hora... ¡Odio la calor!
Con la calor te levantas "acansinao" y con el fresquito con ganas de más...
... De hacerte un coquito y permanecer sumergido entre sabanas y mantas...
... Hoy es viernes...
... Hace muchos años... El viernes estaba impregnado de otras sensaciones...

Good morning World...
Oju ..
With the arrival of the ...
What a hard job to get up!
But hey ... It's about time ... I hate the heat!
With the heat you get up "acansinao" and with the fresquito you want more ...
... To make you a coquito and remain submerged between sheets and blankets ...
... Today is Friday...
... Many years ago ... Friday was impregnated with other sensations ...

Bonjour le monde...
Oju ..
Avec l'arrivée du refroidisseur ...
Ce travail difficile de se lever!
Mais ... Il est temps ... Je déteste la chaleur!
Avec la chaleur, vous vous levez "acansinao" et le froid voulant plus ...
... De vous un souchet et rester immergé entre les draps et couvertures ...
... Aujourd'hui c'est vendredi...
... Il y a plusieurs années ... Vendredi a été rempli avec d'autres sensations ...

শুভ সকাল বিশ্বের ...
Oju ..
শীতল আগমনের সঙ্গে ...
যে কাজ কঠিন আপ পেতে!
কিন্তু ... এটা সময় সম্পর্কে ... আমি তাপ ঘৃণা করি!
তাপ আপনি উঠিবার 'acansinao "এবং ঠাণ্ডা আরো অনুপস্থিত ...
... আপনার কাছ থেকে একটি nutsedge এবং চাদর ও কম্বল মধ্যে নিমজ্জিত থাকতে ...
... আজ শুক্রবার ...
... অনেক বছর আগে ... শুক্রবার অন্যান্য sensations সঙ্গে ভরা ছিল ...
Śubha sakāla biśbēra...
Oju..
Śītala āgamanēra saṅgē...
Yē kāja kaṭhina āpa pētē!
Kintu... Ēṭā samaẏa samparkē... Āmi tāpa ghr̥ṇā kari!
Tāpa āpani uṭhibāra'acansinao"ēbaṁ ṭhāṇḍā ārō anupasthita...
... Āpanāra kācha thēkē ēkaṭi nutsedge ēbaṁ cādara ō kambala madhyē nimajjita thākatē...
... Āja śukrabāra...
... Anēka bachara āgē... Śukrabāra an'yān'ya sensations saṅgē bharā chila...

No hay comentarios:

Publicar un comentario