“ESTO es un fanzine hecho completamente a mano, como los fanzines de cuando éramos chicos. Se presenta en un formato A6 con portadas de colorines e interior a blanco y negro. Está íntimamente unido a su hermano mayor, Fanzipote, y no sale sólo a la calle por ser aún muy pequeñito, así que si lo quieres pues va en compañía de su hermano mayor. Pese a ser más pequeño, sus contenidos pueden ser más desconcertantes, más maduros, más locos o más estúpidos que los de su hermano mayor. Un ejercicio dadaista de escritura automática por definirlo de alguna forma o una inútil y absurda verborrea. La definición de ESTO queda en las manos del futuro lector.”
"This is a fanzine made entirely by hand, like the fanzines of when we were kids. It is presented in an A6 format with color covers and black and white interior. He is intimately united with his older brother, Fanzipote, and does not just go out on the street because he is still very young, so if you want him, he goes with his older brother. Despite being smaller, its contents may be more disconcerting, more mature, more crazy or more stupid than those of his older brother. A Dada exercise of automatic writing to define it somehow or a futile and absurd verbiage. The definition of THIS is in the hands of the future reader. "
"Il s'agit d'un fanzine réalisé entièrement à la main, comme les fanzines de notre enfance. Il est présenté en format A6 avec des couvertures de couleur et un intérieur noir et blanc, il est intimement uni à son frère aîné, Fanzipote, Sortez dans la rue parce qu'il est encore très jeune, donc si vous le voulez, il va avec son frère aîné. Malgré son petitesse, son contenu peut être plus déconcertant, plus mûr, plus fou ou plus stupide que ceux de son frère aîné Un exercice dada de l'écriture automatique pour le définir en quelque sorte ou un verbiage futile et absurde ... La définition de ceci est entre les mains du futur lecteur."

007

Mi trabajo creativo con Fanzipote...
Mi relación con multitud de autores de fuera de la ciudad...
... Hace de internet una herramienta rápida y útil para la comunicación y recepción de material...
Pero sí puedo con "ESTO", quizá, minimizar su uso...
... Y escribir... Y pensar...
"ESTO"...
Mmm... No es un mal nombre...
¡Me lo quedo! Esto se llamara "ESTO".
Cigarrito y a dormir... Buenas noches lectores futuros...

My creative work with Fanzipote ...
My relationship with a multitude of authors from outside the city ...
... makes internet a fast and useful tool for communication and reception of material ...
But I can with "THIS", perhaps, to minimize its use ...
... And write ... And think ...
"THIS"...
Mmm ... It's not a bad name ...
I'll take it! This will be called "THIS".
Cigarette and to sleep ... Good night future readers ...

Mon travail créatif avec Fanzipote ...
Ma relation avec de nombreux auteurs en dehors de la ville ...
... Internet fait un outil rapide et utile pour la communication et le matériel de réception ...
Mais je peux avec "CE" peut-être minimiser leur utilisation ...
... Et écrire ... Et dire ...
"CE" ...
Mmm ... Pas un mauvais nom ...
Je vais le prendre! Cette «ceci» est appelé.
Cigarrito et dormir ... Bonne nuit futurs lecteurs ...

Fanzipote Mənim yaradıcılığı ...
şəhər xaricindən çox müəlliflərin ilə əlaqələr ...
... Internet rabitə və maddi almaq üçün sürətli və faydalı gadget edir ...
Amma mən "bu" bəlkə onların istifadəsi minimuma endirmək olar ...
... Və ... yazmaq və düşünmək ...
"BU" ...
Mmm ... Pis ad ...
Mən bunu almaq lazımdır! Bu "Bu" adlanır.
Cigarrito və yuxu ... Goodnight gələcək oxucu ...

No hay comentarios:

Publicar un comentario